top of page


看得見的不代表存在
去年的回顧篇中,提到了遊戲專欄的事,上半年還很努力的兌現,真正開啟專欄,先後產出了第一篇以及下一篇的《愛麗絲的精神審判》介紹,然後……就沒有然後了。後來除了因為玩遊戲玩過頭,來不及寫稿,而乾脆寫小遊戲介紹的一篇文章外,遊戲專欄就這樣停擺了。每到截稿日逼近時,還是跑去寫對我而...


新的一年坑都挖好了,只差往下跳
開始前的常見宅用語說明與作品簡稱列表請見前一篇~ OAO :今天只有介紹(明年的)新番,其他的什麼都沒有喔~ レ(゚∀゚;)ヘ ヘ( ゚∀゚;)ノ OAO :第一個當然就是《ツイステッドワンダーランド》啦~不過其實它(官方)只公布了他們要出動畫版,其他什麼都沒有了。 S ...


不要老是像「独楽鼠」一樣!
日文中有個慣用語叫做「独楽鼠のよう」,其中のよう是指「……的樣子」或是「像……一樣」,所以這句話就是用「像独楽鼠一樣」來形容人的狀態。但這是在形容怎樣的狀態,就要來先認識一下「独楽鼠」。独楽鼠也可以寫成高麗鼠(讀音同樣是こまねずみ),另外也稱作マイネズミ(漢字寫作「舞鼠」,...


海洋生物好奇妙
其實完整的標題應該是「海洋生物(的日文名字)好奇妙」,所以跟海洋生態沒什麼關係,有這方面期待的讀者抱歉了XD 就像中文裡的海馬、海豚一樣,日文裡面也有許多以海開頭的海洋生物。值得一提的是,雖然漢字寫成「海○」,但不是讀作「うみ○○」的情況很多,像是海獺就讀作ラッコ(rakk...


動腦也可以很輕鬆
※ 雖然我盡量不直接把解法寫出來,但還是透露出些許線索,請慎入 ※ 文中如果出現中文遊戲名稱,都是我從日文直譯過來的,不是官方中文名稱 本篇開始之前,想先來大肆宣傳一下,SEEC解謎冒險遊戲系列中的《ウーユリーフの処方箋》出中文版了!!這真的是一部非常震撼人心又發人深省的作...


「塩対応」是什麼?可以吃嗎?
人生充滿酸甜苦辣,語言也是。正如同中文裡有「辛苦」這樣常用到根本已經忘記文字本義是味覺(觸覺)的詞彙,日常生活中的日語也有許多有著味覺長相,實際上不拿來吃的語詞。首先就從相當常見的「甘い」開始說起吧! 「甘い」如同中文的「甘」是甜的意思,除了跟中文一樣可以用來形容兩人之間的...


依存的終點
──《愛麗絲的精神審判》遊玩感想 ※充滿劇透,慎入 《愛麗絲的精神審判》原作名為《アリスの精神裁判》,是SEEC解謎冒險遊戲系列的第一彈,相對於後續的作品,篇幅較為簡短,大約1到2天的時間就可以玩完。雖然找東西的困難度讓人生無可戀(也可能是因為我真的超級不擅長找東西),我在...


「木の子」長大是不會變成「木」的
日文中的「子」與中文意思相同,就是指孩子。例如,「竹の子」就是竹筍,長大後會變竹子;「蠅の子」就是蛆,長大後會變蒼蠅;「亀の子」就是小烏龜,長大後會變大烏龜。以此類推,「木の子」就是指樹的孩子,也就是小樹苗吧。很可惜,「木の子」不會長高,更不會開花結果,若從生物學來看,他們...


第一期就在扒黑歷史,這樣進度太快了!!
開始前的常見宅用語說明 同人:泛指非商業出版的二次元創作,文中主要提到的是二次創作的領域。 二次創作:以既有作品(如漫畫、小說或遊戲等)為基礎,衍伸出來的作品。 ACG:動畫(Anime)、漫畫(Comics)與遊戲(Games)的英文縮寫。 CP:couple,角色配對。...


有些坑是滑下去就再也出不來的
可喜可賀的新專欄第一篇,但是這篇還沒有打算深入介紹某一款遊戲喔哈哈。這篇主要是想和大家分享我與SEEC相遇並成為腦殘粉的故事,同時作為未來要介紹的遊戲的前導。 一切都要從我大四那年說起,身為一個閒閒大四生,每天都要花點時間找找看有沒有好玩的遊戲,某天就發現了一款名為《四目神...


剛出生的嬰兒是「紅的」?是「綠的」?
大家或許曾經聽過,日本的嬰兒叫做「赤ん坊」,或者是比較親暱地稱呼為「赤ちゃん」,這樣的說法與剛出生紅通通的嬰兒感覺還蠻相襯的,我在第一次看到的時候,也沒有什麼多想就接受了嬰兒是「紅的」這件事。但是最近,我發現在某些人眼中,嬰兒有可能是綠的。...


以為要陷入回憶的漩渦,但其實是瀑布
目前正在火車上,久違的要回到大學所在的城市,在學四年間坐過無數次的這趟車程,現在只感受到懷念,這樣的情況下,寫回顧篇是再適合不過了吧。(其實只是因為拖稿到現在,不得不在火車上艱難趕稿) 回頭看看從2019年4月開始的各篇文章,發現自己還蠻始終如一的,不管是在文風還是選題上,...


「不甲斐無い」究竟是有還沒有?
隨著鬼滅之刃電影版熱潮延燒,相信大家對煉獄さん的種種名言都印象深刻吧,其中「柱として不甲斐無い」這一句大家是否也耳熟能詳呢?不過這當中有著困擾我許久的疑惑:這句話既有「不」又有「無い」,究竟是有沒有甲斐呢? 在探究這句話中的否定詞之前,首先要來了解一下主體「甲斐」。說到甲斐...


半數日本人都誤會的日本語
日本文化廳每年都會進行「国語に関する世論調査」(關於國語的統計調查),調查內容每年不大相同,以這次要介紹的「令和元年度」為例,有下列這些單元:對國語的認識、關於外國人與日文的意識、對有關敬語的用字遣詞之印象、對常用漢字表(平成22年修訂版)中所追加的漢字之印象、對於新表現的...


呦西!前往熊本!
今年2月,我帶著我娘,來了一趟熊本五天四夜自由行,至於為什麼會選擇熊本呢?只能說那陣子看熊本熊的跳舞影片太多次,當時已經呈現被洗腦的狀態了哈哈哈。(我現在還會跟著影片跳喔XD) 不知道大家對於熊本的地理位置有沒有概念,他位於日本的九州,也就是本島最南邊的區域,但就算是最南邊...


「味噌」不只好吃,還很好用
說到日本料理,味噌是必不可少的,除了定食的「定番」味噌湯以外,各種味噌拉麵、味噌雞、味噌豬、味噌魚……等等,也都是備受喜愛的項目。像這樣滿腦子味噌,是不是就可以簡稱為常見的「脳味噌」了呢?——當然不是。 口語一點來說,腦味噌就是那些在奮力活動、讓人得以思考的東西,以中文的慣...


看懂「タグ」同人世界不踩雷
過去從來沒有打算要寫這種主題,因為總覺得似乎跟這個專欄的方向不太一樣,但是這期原本的題目寫到一半就卡住了(感覺沒辦法寫得很有趣),於是決定暫且放下它。想了想,這期就來聊聊平時不被納入的主題吧~ 不知道大家對「タグ」了解多少呢?這個詞是從英文的tag轉變而來,原來是指附在物品...


你知道嗎?「前年」是2019 年喔。
這邊要講件有點對不起N1證照的小事,其實我到最近才清楚地知道了── 日文中的「前年」並不等於中文的前年。 這是N5等級的事情對吧!但由於我的日文學習相當隨興所至,沒有上過正規的課程,直到最近兩次檢定才認真看參考書,所以某些N4、N5的範圍我反而很生疏……...


雖然本人姓張,但不是張本人啊!
如果喜歡看日式推理或刑偵劇的人,大概對於「張本人」這個詞不陌生,通常搭配前後劇情,也很容易理解這個詞的意思,例如:「アイツが問題を起こした張本人だ。」(那家伙就是製造問題的「張本人」。)說到這裡,大家應該都猜到了,「張本人」就是指事件的主謀,主要是用在負面的情況。...


別當「馬鹿」了!你只是人家的「当て馬」罷了。
如果有人對你說了這句話(標題)而且你聽懂了,在難過之餘,可以感慨一下至少還聽得懂。不然又是馬又是鹿的,被別人當成什麼都還搞不清楚就被甩了,那才是真的悲劇。 不曉得大家還記不記得,在第三期介紹茶的那一篇文章中,曾經出現過「当て字」──意思是假借字。而要說明「当て馬」的意思可以...
bottom of page