上個月29號是Troye第一次來臺開唱,在Troye演唱他的出櫃曲時,歌迷們打開了手機的燈光。滿天的燈光照映在他的臉上,他笑著說The Light is beautiful,同時六色彩紅在他身後綻放,就像是我們之間的靈魂在相互唱和,真的很美。
這個月原先不是要寫這部電影的,但是因應這個美麗的夜晚,實在是太想紀念這份心情了,於是又把電影看了一次,回溯一下去年五月自己的觀影心得,與現在的我是否相似。這部是難得的小甜餅。如果有看過這部電影的人們,或許會對這個標題似曾相識,因為沒哏(梗)如我,直接拿電影標語來當這次的標題了(大笑)。
Love, Simon,臺譯《親愛的初戀》。改編自Becky Albertalli在2015年出版的小說《西蒙和他的出櫃日誌》Simon vs. the Homo Sapiens Agenda。一開始看到臺灣譯名的時候,以為是一部青春浪漫校園愛情喜劇,所以呢,並沒有對此產生興趣的我以為那個月依舊沒有想看的電影而覺得哀傷,直到在某天滑開朋友的限時動態,聽見了我戳爺(Yep就是Troye)的歌聲,還是全新的一首我從來沒聽過的歌!在詢問之下,才知道是電影主題曲,朋友同時用一句「看完你就會再一次相信愛情。」成功引起了我的興趣(?),於是在《親愛的初戀》即將下檔時,我終於去買下了電影票。
(圖/LOVE, SIMON官方網站)
事實證明,這部片的確就是青春浪漫校園愛情喜劇無誤!新鮮的是,從來沒有一部同志電影可以用這樣清新脫俗的方式呈現,這是一件非常值得高興的事情。很多時候,同志電影會被強調所謂的社會性,無論是唯美導向的Call Me by Your Name《以你的名字呼喚我》;還是二戰真人改編的The Imitation Game《模仿遊戲》;或是直接以世俗眼光詮釋的The Happy Prince《快樂王子:王爾德》……等族繁不及備載,全部都有提及社會對於同志的壓迫,以至於最後的結局皆讓人唏噓(以上述三片為例)。
與這樣的型態截然不同,《親愛的初戀》用非常青春活潑的方式,講述了青少年對世界的疑問,同時也套用在同志的身分上。例如「為什麼這個世界,只有同志需要出櫃呢?」我想,所有看過這部電影的人們,都可以隨著Simon探尋自我的過程而產生一些共鳴。畢竟這或許是你我都曾經經歷過的,一段無疾而終的戀情、胡亂做著白日夢的青春、自詡為世界之王的中二……太多少年才會有的煩惱,如今回憶起來卻格外的甜美,讓人不禁感嘆,這就是青春啊。
繞回電影譯名,在還沒看過電影以前,這個譯名讓我覺得非常沒fu(做人虛華我道歉),但卻在觀影過程中,我逐漸地賞了自己無數個耳光。劇中,主角Simon受好友Leah的通知,在學校論壇上看見了一位名為Blue的男孩對於自己同志身分的告白,從此展開與Blue的通信。這時,我才恍然大悟,所以英文名稱才會是Love, Simon啊!(英文不好)同時我也忽然驚覺親愛的初戀是什麼意思,原來既可以是親愛的「初戀」,也可以是「親愛的」初戀啊!中文真是博大精深,失敬失敬。
雖然一直在強調這部片的可愛,但是我想特別提出來寫的是「表態」這件事情。當Simon被出櫃時,在朋友間扯的謊也全被撕開,Blue同時刪除了郵件帳號,同學對於Simon的霸凌與狐疑的目光,完全就是黑暗時代降臨,就連原先在嘴上不斷說著「我覺得我們很相似」的副校長,也對著Simon說,「你懂我之前說的『相似』不是指這個(Simon的同志身分),對嗎?」
這點讓我覺得非常值得一提,人跟人之間的相處,真的有這麼需要「表態」嗎?無論是什麼事情,出櫃也好、支持與否,其實我們不需要向他人說明我們將會愛上哪一種性別的人;也不需要向世界宣告些什麼,因為無論我們是什麼樣的人,我們就是我們自己,只需要對自己的靈魂負責。我想這部片之所以會用如此輕鬆活潑的方式呈現,就算是挫折也只是一小段而已(相信我,這部真的會讓全世界都相信愛情),其用意也是希望在未來的某一天,同志群體可以不再是被獨立討論的議題,因為就像是Simon在信中所說的,每個人都一樣,值得最偉大的愛情。
作者在2018年推出了小說續集《莉亞和她的邊緣日誌》Leah on the Offbeat,目前還沒有中文版,是從Leah的角度再次詮釋青少年的各種煩惱,也有Simon跟Blue(我還是選擇不爆雷Blue的身分了)的可愛互動,文字讀起來不難,英文廢如我也可以看懂,推推大家去看,會獲得全新的Leah(?。
或許成長就是一段說長不長、說短不短的陣痛期,但是這段成長是每一個青少年的必經之旅,也是苦甜參半的美好青春。
希望藉由《親愛的初戀》和Strawberries & Cigarettes,能夠喚醒許多曾經年少的青春。
Love, S
Commenti